2012. november 10., szombat

Mārtiņi

Mārtiņi - azaz a helyi Márton-nap. Mint általában az összes névnappal, a Márton-nappal s el vannak tévedve a lettek (Márta-nap is július 27-én van július 29. helyett), így november 11. helyett november 10-én ünneplik.
Naptár a Nap Múzeumból, Jāni a Szent Iván éj ünnepe (leghosszabb nappal), Ziemassvētki pedig a Karácsony (leghosszabb éjjel), Mārtiņi napja pedig már évszázadokkal ezelőtt is november közepére esett

Az eredete hasonló, mint otthon, az őszi munkálatok végét, a télre való felkészülést jelenti (bár a szüret és az újbor helyett itt inkább a hal besózása és befőttek elrakása dívik), ugyanakkor pedig mindenféle téli mulatság kezdetét is jelzi. A lettek is előszeretettel öltöznek be, vagy öltenek mindenféle álarcot, november 10-éhez is kapcsolódik egy Halloweenhoz nagyon hasonló hagyomány: gyerekek és fiatalok beöltözve kopogtatnak be a házakba, és Márton-napi mesékért, mondókákért, énekért cserébe édességet kapnak.

Akárcsak Magyarországon, itt is próbálnak időjárást jósolni, de ahelyett hogy az egész tél enyheségére vagy keménységére következtetnének a mai időjárásból (Ha Márton fehér lovon jön, enyhe tél, ha barnán, kemény tél várható), inkább amolyan Katalin-napként használják: ha Márton-napon nincs hó, szép fehér Karácsonyunk lesz, és fordítva. Ahogy az idei állapotokat elnézem, heves hócsatákra számíthatunk Karácsonykor :)

Az ünnepről tanultunk is Rigában, a lett nyelvi gyorstalpalónkon, sőt még egy dalt is elsajátíthattunk:

Mārtiņš brauca ziemas ceļu,
Mīkstu sniegu putināja.
Mīkstu sniegu putināja,
Rudzu lauku sargādams.

(Márton-nap meghozza a telet,
Puha hóval borít.
Puha hóval borít,
Megvédi az elvetett rozst.)

1 megjegyzés:

  1. gratulálok Márti! Büszke vagyok rád. Majd később írok.
    A múltkor meg szerettelek volna hívni pároddal(nem tudom meg van-e még)Kiskunhalasra, ahol a 20. tornász old boy (nem helyesírási hiba. Annak idején nem akartuk a zenekar nevét ráilleszteni erre a versenysorozatra) verseny volt Akkor éppen Csehországban voltál, így nem küldtem meghívót.
    Biztosan jól érezted volna magad. A kaja jó volt. Életemben először ettem legényfogó tésztát(!). Megtanultam a szakácstól a készítés módját. Azóta itthon már elkápráztattam vele a lányomékat, Győrben édesanyámat és a szomszédjait.
    Vettem paprikapálinkát, amit ott helyben elfogyasztottam barátimmal. Egy szlovák barátom hozott nekem eredeti zlatny pazant (remélem jól írtam).
    És volt sok-sok finom bor.
    Később többet írok a mail címedre. Puszi: Németh József.

    VálaszTörlés